terça-feira, 8 de setembro de 2009

Cidades Gaúchas Tradicionais e suas respectivas traduções em inglês:

Two Brothers - Dois Irmãos
Good Field - Campo Bom
The Stream in the Middle - Arroio do Meio
It's here! - Itaqui
Towers - Torres
Nice to meet you - Encantado
I Kill Pig - Mato Leitão
Waterfall of South - Cachoeira do Sul
Three Steps - Três Passos
Deep Step - Passo Fundo
Balls - Pelotas
Bamboo - Taquara
The Golden of The South - Eldorado do Sul
Black Hill ou Mount Black - Montenegro
Orange Farm - Laranjal
Queen of The Sea - Rainha do Mar
I Saw The Hand - Viamão
Saint Anna of The Setting Free - Santana do Livramento
Cinnamon - Canela
Lawn - Gramado
Tie there - Gravataí
To Go There - Iraí
A Bit Joyful - Alegrete
Three Old Ladies ou Three Crowns - Três Coroas
New Silver - Nova Prata
In Between Rivers - Entre Rios
Little Waterfall - Cachoeirinha
Frog Fall of South - Sapucaia do Sul
Star - Estrela
Little guy - Carazinho
Full of Scum - Espumoso
Rotten Coutry-house - Tapera
Don't Touch Me - Não-me-toque
Small lake of The Three Corners - Lagoa dos Três Cantos
Fat Tapir - Anta Gorda
Big River - Rio Grande
Dawn - Alvorada
Happy Pier - Porto Alegre
Lake of Ducks - Lagoa dos Patos
Saint Antonio of the Patrol - Santo Antonio da Patrulha
Plotting There - Tramandaí
Cow Laughs - Vacaria
Sentinel of South - Sentinela do Sul
Sant Antonio of The Missions - Santo Antonio das Missões
High Cross - Cruz Alta
Sant Jose of The Absents - São Jose dos Ausentes
Small Yokel Jump - Salto do Jacuí
Big Gate ou Big Pier - Portão
It Takes Teeth - Tiradentes
Large Lake - Lagoão
Small Church - Igrejinha
Little Glories - Glorinha

2 comentários:

Arquivo